jancancook
Posts : 1136 Join date : 2011-01-02
| Subject: Use as a language comparison tool Fri Mar 25, 2011 9:23 am | |
| Since the publication of the Mithridates books,[32] translations of the prayer have often been used for a quick comparison of languages, primarily because most earlier philologists were Christians, and very often priests. Due to missionary activity, one of the first texts to be translated between many languages has historically been the Bible, and so to early scholars the most readily available text in any particular language would most likely be a partial or total translation of the Bible. For example, the only extant text in Gothic, a language crucial to our understanding of the development of the Indo-European languages, is Codex Argenteus, the incomplete Bible translated by Wulfila. boxing traininginternet service | |
|